Saltar al contenido

Español

Consiliario
  • Publicaciones

    4.172
  • Registrado

  • Última visita

  • Días Top

    379

HIstorial de publicaciones de Español

  1. Me ha gustado mucho tu disertación sobre la fe y las obras, Hispano. Creo que tienes toda la razón. No obstante quisiera hacer una salvedad. Cuando argüía lo de que antes de lanzarnos a empresas semejantes era necesario recuperar la fe o la confianza, no lo decía tanto a nivel de españoles comprometidos con dicha causa como a nivel de instituciones, refiriéndome al planteamiento del inicio del tema. En una nación como actualmente es la nuestra, cuyas instituciones están en manos generalmente de políticos y traidores que juzgan el bien o el mal en función del rendimiento económico o electoral que obtienen, emprender la tarea de reunificar pueblos antaño unidos, desembocaría sin duda en hechos similares a aquel que llevó al almirante Cervera a sacrificar la armada en la batalla de Santiago de Cuba, pretendiendo después presentarlo en España casi como responsable de la derrota y perdida de nuestras últimas posesiones en ultramar. ¿Estaríamos hoy hablando de todo esto sin el debate y las presiones políticas que entonces llevaron al almirante a tomar aquella decisión? ¿Hasta que punto el «guerra o deshonor» de Sagasta respondía verdaderamente a intenciones nobles y sinceras? Está claro que lo del Maine fue una maniobra sucia de los yankis para entrar en guerra, pero si en España hubiésemos tenido una estirpe de políticos, al menos con la mitad del honor que tenían nuestros militares, quizás las cosas hubieran sido de otro modo. A esa desconfianza hacia quienes dirigen nuestras instituciones por un lado, y a la falta de una fe verdadera en el bien común que oriente sus actos por otro lado, es a lo que me refería. Ahora bien, si desde el pueblo surgen movimientos, como parece que es este de los reunificacionistas, que presionan a los administradores a emprender acciones que en un futuro puedan llevarnos a algún tipo de reunificación, bienvenido sea. Todo con la prudencia propia de saber que por ejemplo, en el caso de Puerto Rico habrá quienes utilicen dichos movimientos para alcanzar un mejor estatus dentro de EEUU sin intención cierta de querer volver a ser parte de España, y que dentro de la propia España habrá quienes utilicen dicho debate para obtener igualmente rendimientos personales, sin que en realidad les importe un carajo el bien común de ambos pueblos. Lamentablemente esto es así y en nuestro país lo vemos a diario: cuando son los políticos quienes abanderan las causas que mueven al pueblo, las cosas no suelen salir bien, hay demasiada miseria humana apalancada en en amplios sillones y grandes despachos, y demasiadas ansias de ocupar un lugar preferente en dichos ámbitos. Personalmente y como ya he dicho en otros comentarios, a mi la idea de algún tipo de reunificación, con todas las prudencias necesarias, me parece bien. Lo que no tengo tan claro es quiénes deben abanderar dicha idea y qué motivos reales pueden moverles a ello, tanto aquí como allí porque sinceramente, viendo el panorama político, miedo me da que muchos de esos personajes que hoy supuestamente nos representan, puedan ser quienes abanderen o discutan el futuro de una empresa semejante, con todas las consecuencias de todo tipo que eso conllevaría. Bajando ya a nivel de calle y centrándonos en lo que a nosotros se refiere, quizás algún tipo de contacto con aquella gente invitándoles a participar y compartir aquí planteamientos y debate, podría resultar interesante y sin duda ayudaría a conocernos mejor y propagar la idea.
  2. Español

    saquemos barbarismos recientes en proceso de asimilación

    Otro termino que se emplea mucho últimamente es "startup", que podría traducirse como "empresa incipiente".
  3. Español

    saquemos barbarismos recientes en proceso de asimilación

    Bueno, por eso son "neo", sino serīan nazis tal cual. Todo se renueva, mira los comunistas españoles abrazando el homosexualismo, o los chinos de la mano del capitalismo, quien se lo iba a decir a Stalin. Al final los extremos siempre "acaban tocándose".
  4. Hombre lo de Tabarnia, como contraposición jocosa a la idea de República catalana, yo pienso que está bién y debería mantenerse mientras el nacionalismo siga empeñado en su ideaa, pero de ahí a ensalzar una figura imaginaria....
  5. Ambos gobiernos eran afines a R.U. por lo que sin saber la fecha del tropiezo es difícil, aunque a mi me parece más otra de las «zapateradas» de turno de aquella época.
  6. Español

    saquemos barbarismos recientes en proceso de asimilación

    ¿Y por qué no "neo-nazis" que es al fin y al cabo lo que son?
  7. Se inauguro el 5 de noviembre de 2009: «Esta placa se coloco para homenajear al invicto almirante que con su ingenio, valor y tenacidad dirigió la defensa de Cartagena de Indias. Derrotó aqui frente a estas mismas murallas a la armada británica de 186 barcos y 23.600 hombres mas de 4.000 reclutas de Virgina armada aun mas grande que la Invencible Española, que los britanicos habian enviado al mando del Almirante Vernon para conquistar la ciudad llave y asi imponer el idioma inglés en toda la América entonces Española. Cuimplimos hoy juntos españoles y colombianos con la ultima voluntad del Almirante, que quiso que se colocara una placa en las murallas de Cartagena de Indias que dijera: "AQUI ESPAÑA DERROTÓ A INGLATERRA Y SUS COLONIAS" CARTAGENA DE INDIAS; MARZO 1741.» Los Ingenieros Superiores Industriales de la Comunidad Valenciana de España ofrecieron esta placa en un acto conjunto con las Autoridades Colombianas el día 5 Noviembre 2009. De lo que no podemos estar seguros es de si esa oposición del embajador, y no hay que olvidar de quién dependía, se dió mucho antes o al momento de la inauguración, por eso no me he atrevido a publicar el nombre del embajador.
  8. Por las fechas supongo que tuvo que ser socialista. Esa placa se inauguró en 2009, siendo Ministro de Asuntos Exteriores por aquel entonces Miguel Ángel Moratinos.
  9. Español

    saquemos barbarismos recientes en proceso de asimilación

    Si tenemos que buscar un término en español que reuna tanta miseria como el inglés, desde luego. Igual tenemos que traducirlo con una frase descriptiva.
  10. Español

    saquemos barbarismos recientes en proceso de asimilación

    Pues supongo que en este hilo también podría figurar el vocablo inglés "alt-rigth", que si bien es una contracción, por sus términos en ingles, de «Derecha alternativa», por sus vinculos con las diferentes subculturas de la ultraderecha occidental y las ideologías afines a estas, podría traducirse mayormente por «Extremistas raciales, paganos y xenófobos». Haciendo hincapié en el término «pagano» por cuanto dicha ideología trata de extenderse de nuevo por Europa, proclamando un falso discurso cristiano.
  11. Cierto, Colombia. No he podido evitar relacionar el socialismo con Venezuela y he acabado escribiendo eso. Mis disculpas.
  12. Bravo por el ingeniero, yo sí que le haría una placa a él. Desde luego lo de Venezuela y en general el 'socialismo del siglo XXI' mas conocido como progresismo, está tomando unos tintes, que de no ver el lado tragicómico del asunto, resultan hasta depresivos.
  13. Conste que no soy amigo de alimentar conflictos exteriores para resolver problemas internos, ni por supuesto llenar Europa de mano de obra barata con la que hacer más rentable el balance de los inversores, pagar nuestras pensiones o apañar el desbarajuste demográfico organizado en el útimo siglo. Pero dicho y aclarado esto, y como de otro modo ya ha señalado el compañero Hispanorromano, esa entrevista no me parece ser más que otro panfleto propagandista del identitarismo europeo (identitarismo usado como eufemismo para no llamar a las cosas por su nombre), dirigido en este caso a alimentar el odio del mundo progre. Está trufada de conceptos progre-liberales desde el inicio hasta el final, y aún se atreve la entrevistada a culpabilizar a la izquierda de la realidad que describe, como si toda la ideología que articula su discurso no fuese parte del más rancio progresismo izquierdista. Algunos ejemplos: Al final del último párrafo le ha faltado añadir la coletilla ¡Heil..! lo que proceda. En fin, me pregunto que valores son esos que a juicio de la entrevistada son los que dan sentido a Occidente ¿libertad, igualdad, reforma, ilustración, liberalismo, progresismo, ideología de género? más bien parecen los valores que han sumido a Europa en la debilidad moral que ella misma critica, y de la que habilmente se aprovechan estos mahometanos que ahora parecen querer conquistar Europa. Por supuesto, de las causas en origen de la inmigración no se habla en la entrevista: De los intereses de las corporaciones transnacionales en los países en conflicto, ni mu; de la economía de guerra o los beneficios que reporta el trafico de armas y almas, silencio absoluto; del motivo de por qué Alemania u otros están tan interesados en los 'cupos de inmigrantes', ni una palabra. De la verdadera pérdida de los valores cristianos que han dado forma a Europa y ahora la ponen a los pies de los caballos, nada de nada. ¿Qué más se puede añadir que no haya dicho ya por acción u omisión esta buena mujer y los medios que difunden su entrevista?
  14. Recientemente ha sido publicado por el Washington Post y el New York Times, que a su vez citan fuentes anónimas, y que posteriormente se ha difundido por todos los grandes medios de comunicación internacional, la noticia de que D. Trump habría tachado de 'Paises de mierda' a El Salvador, Haittí y otras naciones Africanas. Según informan estos diarios, Trump habría utilizado este lenguaje en una reunión con senadores demócratas y republicanos destinada a analizar una propuesta de reforma migratoria que beneficiaría a a personas procedentes de dichos países. Por su parte Trump, al que le gusta mucho la polémica en las redes sociales, ha desmentido la noticia en un Twit, diciendo: "El lenguaje utilizado por mí en la reunión de DACA fue duro, pero ese no fue el lenguaje empleado. Lo que fue realmente duro fue la extravagante propuesta hecha, un gran paso atrás para DACA". DACA es el Programa de Acción Diferida que protege a los jóvenes inmigrantes indocumentados, llegados a EE.UU. cuando eran niños. Tras infinitos cruces de opinión, acusaciones y polémicas en las redes, lo que más ha calado de la noticia finalmente es el lenguaje 'Burbujista' del presidente norteamericanoy de muchos otros que han tratado el tema, lenguaje que poco a poco va calando en la sociedad. ¿Asistimos a una nueva forma de 'pornografización' social, esta vez mediante el lenguaje, que nos lleve a un mayor aumento de la incomprensión, la intolerancia y el odio en las relaciones personales? ¿Quizás una nueva forma de debilitar las conciencias y con ello las almas, que permita un mayor y más férreo dominio sobre la voluntad de las gentes? ¿Qué os parece, casualidad o ingeniería social?
  15. Español

    El 13 de mayo la Virgen María bajó de los Cielos a Cova de Iría.

    Sí, sin duda lo de Fátima es un caso muy singular. Respecto a la duda que planteas, yo lo veo en términos de visión profética es decir, todo el contenido del mensaje se da en términos de futuro, produciéndose el mismo año de la revolución rusa, y anunciando todo lo que esto iba a conllevar, no solo en Rusia sino en todo el mundo y en la propia Iglesia. La Virgen habla de la devoción en todo el mundo a su Inmaculado Corazón y para ello pide la consagración de Rusia como madre de aquella bestia que fue el comunismo. Esa visión fue un evento singular en el mundo católico que llevaría años después a intensos esfuerzos dentro de la propia Iglesia por aplacar esa bestia, que quizás no se hubieran dado en la misma forma si no hubiese ocurrido esa aparición. El error que siempre he visto es que hay mucha gente católica que esperaba en dicho secreto una nueva revelación, algo definitivo y determinante para la Iglesia, cosa esta que iria contra el libre albedrio. Como bien dijo el papa benedicto XVI cuando aún era cardenal, refiriéndose al atentado del Ali Agká contra San Juan Pablo II: «Que una ‘mano materna’ haya desviado la bala mortal muestra sólo una vez más que no existe un destino inmutable, que la fe y la oración son poderosas, que pueden influir en la historia y, que al final, la oración es más fuerte que las balas, la fe más potente que las divisiones.»
  16. Español

    Actualidad internacional desde una perspectiva escéptica

    Si lo que buscan es pescar en caladero ajeno, lo normal es que de momento permanezcan a la espera de que se tranquilicen las aguas y luego poco a poco ya iran 'entrando'.
  17. Español

    El 13 de mayo la Virgen María bajó de los Cielos a Cova de Iría.

    Bueno, está claro que Rusia no se ha convertido pero también es evidente que el peligro comunista que el mensaje de Fátima anunciaba y Rusia personificaba, sí ha desaparecido, y soy del creer que dicha consagración unida a no pocos esfuerzos católicos, han tenido mucho que ver en esa caída de la madre patria comunista. vamos paso a paso, de momento en Rusia hay un auge de la religiosidad y aunque desde luego no sea en términos religiosos, el gobierno de aquel país comienza a considerar lo que la Iglesia diga, cosa que en la Rusia comunista no se daba ni por asomo. Solo añadir que la propia sor Lucía se ha mostrado de acuerdo con la interpretación dada por la Iglesia y ha llegado a decir al respecto que el cielo sí había aceptado dicha consagración.
  18. Español

    Actualidad internacional desde una perspectiva escéptica

    ¿Te refieres a la coalición de Falange con otras organizaciones no falangistas?
  19. Español

    El 13 de mayo la Virgen María bajó de los Cielos a Cova de Iría.

    En realidad la consagración de Rusia forma parte del segundo secreto, o mejor dicho de la segunda parte del secreto de Fátima. Y se enmarca dentro de unas palabras previas de la Virgen en las que pide, por voluntad de Dios, el establecimiento mundial de la devoción al Inmaculado Corazón de María. La polémica surgida en torno a este aspecto viene dada por el hecho de que San Juan Pablo II, no se limitó a consagrar a Rusia al Inmaculado Corazón sino a todo el mundo, haciéndose eco de las palabras de la virgen que inician la segunda parte del secreto: "Visteis el infierno a donde van las almas de los pobres pecadores; para salvarlas, Dios quiere establecer en el mundo la devoción a mi Inmaculado Corazón". Este hecho provocó en buena parte de los fatimistas y ciertos sectores tradicionalistas, la duda de si en realidad el Santo Padre haciendo esto: consagrar todo el mundo y no solo Rusia, estaría cumplido plenamente con la voluntad divina, además de objetar que no lo hiciera en conjunto con todos los obispos católicos sino solo él en Roma, cosa esta última que me parece un gran error pues, de darle crédito a dicha objeción, se estaría anulando la comunión apostólica que une al Papa con los Obispos. Lo que pocos conocen es que al mismo tiempo que S. Juan pablo II hiciera esto, en Rusia monseñor Pavel Hnilica consagraba en una misa clandestina celebrada en el mísmísimo Kremlin, a Rusia al Inmaculado Corazón, recitando para ello exactamente la misma oración que el Santo Padre estaba recitando en Roma. En realidad y fuera ya de polémicas, La Iglesia no se ha definido infaliblemente sobre la materia, y dado que el texto del secreto es altamente simbólico, se presta por tanto a multitud de interpretaciones distintas. No obstante la interpretación que le da la Iglesia para mi es suficiente y aunque puedan haber otras interpretaciones, no creo que estas, si se alejan de lo que la propia Iglesia ha declarado, deban de ser tenidas en cuenta.
  20. Sí que te entiendo y por eso hacía mención a aquello de "to be or not to be", que para mi es esencial en tanto que define el aspecto existencial de la persona. Es decir, la cultura va en la lengua pues esta recoje y define aquello en lo que creemos y somos. Por mucho que los ingleses traten de extender su lengua y por mucho que nuestro idioma se barbarice con palabras de origen inglés, en definitivas cuentas esto solo hará que finalmente nos enriquezcamos más, si no dejamos que se pierda nuestra propia lengua. Una persona bilingüe que estudie ambas lenguas, siempre va a encontrar una mayor profundidad de significado en el español que en el inglés, porque nuestra propia lengua recoje y abarca esa profundidad a diferencia de la otra, y de esta forma nuestra cultura acaba imponiéndose, más por lo que aporta que por lo que permite.
  21. Rescato una entrevista que publicó El País en 2006 acerca de la predominancia de la lengua española en un futuro no muy lejano.
  22. No te creas, si finalmente R.U. se marcha de Europa y ésta sigue su rumbo al margen de lo que hagan los ingleses en su isla, se va a producir una pugna continental por la predominancia de un determinado lenguaje. Una pugna principalmente entre franceses y alemanes, aunque también, si se saben jugar las cartas, con cierta fuerza de los españoles. Yo no descarto que cada casa esté ya sembrando las semillas que le permitan mañana recoger una cosecha abundante en una nueva lengua franca continental distinta del inglés. Y tontos seríamos nosotros si no hiciéramos lo mismo, a fin de cuentas si R.U. se marcha, no tiene ningún sentido perseverar en la cooficialidad de aquella lengua en territorio europeo, como no lo tendría que a día de hoy ningún gobierno quisiera establecer el inglés como otra de las lenguas oficiales de España, por mucho inglés que se enseñe en las escuelas. Yo atisbo contienda lingüística en el horizonte y creo que no me voy a equivocar.
  23. Español

    saquemos barbarismos recientes en proceso de asimilación

    Buena idea ir actualizando el mensje que abre el tema a fin de tener todos los términos agrupados en un mismo lugar.
  24. No solo ocurre con el inglés. A quí en levante, al ser una zona turística, el uso del inglés está muy extendido y cada vez es más raro encontrar a alguien que al menos no conozca los conceptos más elementales, por lo menos en la zona costera. Sin embargo en los colegios elitistas, a parte de haber líneas educativas completamente en inglés, cada vez se está imponiendo con más fuerza la enseñanza del alemán desde edades tempranas, y eso comienza a calar también en escuelas de menor nivel que quieren diferenciarse de las demás. Es decir, los amigos teutones también andan haciendo patria, y no solo caja, por estos lares, por lo que no me extrañaría que de aquí a unos años comenzásemos a convivir con generaciones cuyo pensamiento e idiosincrasia fuese predominantemente anglosajón. hace años eso ocurría con el francés. Yo mismo tuve que estudiar la línea francesa de educación en la escuela pública, que ahora y con los años creo que de poco me ha servido. La colonización lingüística de la cultura es un hecho contrastado que muchas potencias tratan de desarrollar. No se como será en el exterior la política española en materia de difusión y promoción de nuestra lengua, pero me da que aquí en España no se cuida mucho, al menos no tanto como se cuida la coexistencia de otras lenguas, y eso es un error grave que lleva aparejadas consecuencias como las que comenta Hispanorromano.
  25. Español

    saquemos barbarismos recientes en proceso de asimilación

    Think thank yo lo traduciría por Consejo asesor, que creo se adapta muy bien a la idea que transmite el témino inglés. En cuanto a "Feedback" pienso como don Fernandito: retroalimentación me parece que sería el que mejor lo expresa. El problema que tenemos actualmente, como bien ha señalado hispanorromano, es la marea de términos informáticos que hoy inunda nuestro lenguaje y de la que es dificil sustraerse al mismo tiempo que se preserva el entendimiento de quién te lee o te escucha. Aquí mismo en la comunidad tenemos los Cuadernos personales, que no son otra cosa que los conocidos blogs, pero a la gente joven si le dices que tienes un cuaderno o bitácora digital, igual no terminan de entender de qué se trata. De hecho han habido iniciativas en ese sentido, recuerdo ahora una conocida red de blosg que se hacía o hace llamar Bitácoras, que por lo visto no pudo alcanzar un gran éxito debido a su coexistencia con redes como blogger o word press.
×