Jump to content
Vanu Gómez

Ayudándonos entre nosotros por el idioma español, saquemos barbarismos que todos hemos ido asumiendo pasivamente.

Recommended Posts

Entre otras cosas, el moverse en itnernet hace que vayamos asumiendo extranjerismos pasisivamente hasta haberlos asumido. Sin más, voy al grano con  dos propuestas. Espero vuestras aportaciones:

* lobby, hacer lobby:  cabildo, camarilla, cabildear, grupo de presión o influencia, hacer presión.

* nick: alias, seudónimo, apodo.

* feedback: retro(alimentación).

*think tank: consejo asesor, laboratorio de ideas.

*stop: pare

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Aclaro que soy partidario de tomar elementos que hoy están en desuso en España o tienen otro campo semántico, pero que sí se emplean en países de la América hermana.

Es el caso que he puesto de ejemplo con el verbo "cabildear".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yo soy muy favorable a la españolización del lenguaje pues considero que nuestra lengua es rica en matices y significados que otras lenguas no poseen, por ejemplo, ser y tener son verbos bien diferenciados en nuestra lengua, cosa que los anglos definen por igual y por tanto acaban significando lo mismo en la conciencia anglo fónica. Pienso que tenemos una lengua muy rica que, bien empleada, nos permitiría prescindir de muchos de esos barbarismos. El problema es que el lenguaje sirve a la comunicación y por tanto debe procurar el entendimiento mutuo de quienes se comunican, así que dicho esto, también temo que, dada la popularización de dichos anglicismos, el empleo de sinónimos de la lengua española, en ocasiones impida a muchos de los jóvenes que se han criado escuchando el anglicismo, entender que queremos decir cuando nos oyen hablar en nuestra propia lengua.

Trato a menudo con jóvenes y estoy convencido de que, si les digo que hay un grupo de fulanos cabildeando en Europa por conseguir tal o cual cosa, igual piensan que estoy hablando en clave, o que no tengo mucho interés en comunicarme verdaderamente con ellos. De hecho, cuando actúo así y me pongo a explicar el significado de palabras que empleo para designar cosas que ellos denominan en su variante inglesa, me miran como si fuera el abuelo cebolleta contando batallitas. Por lo que a veces se hace muy difícil distinguir sobre qué es más importante, si preservar el buen lenguaje clásico o primar la comunicación efectiva.

Hoy, que es la fiesta de la Ascensión, leíamos en el Evangelio: «Vayan por todo el mundo, anuncien la Buena Noticia a toda la creación." El que crea y se bautice, se salvará. El que no crea, se condenará. Y estos prodigios acompañarán a los que crean: arrojarán a los demonios en mi Nombre y hablarán nuevas lenguas; podrán tomar a las serpientes con sus manos, y si beben un veneno mortal no les hará ningún daño; impondrán las manos sobre los enfermos y los curarán». Y pienso que, si aquellos primeros cristianos se hubieran obcecado en hablar en su lengua materna, desestimando el uso del latín, por ser la lengua del imperio invasor, o del griego como lengua franca de entonces, quizás la historia del cristianismo no hubiera sido la que luego fue. Y ya sé que quizás las lenguas nuevas a las que se refería Nuestro Señor, no eran tanto los idiomas como impregnar el mundo con el lenguaje de la caridad o la misericordia que él había enseñado, pero qué duda cabe que, si aquellas personas le hubieran hablado al mundo, en hebreo o arameo, del amor o la misericordia, el éxito cosechado entre los ciudadanos griegos y romanos, no hubiera tenido la trascendencia histórica que tuvo.

Con toda esta parrafada lo que quiero decir es que, siendo importante el tema que se plantea pues la cultura y la lengua van siempre unidas, a veces no es tan importante el uso de una u otra palabra, como el significado que encierran dichas palabras y las posibilidades de entendimiento que éstas procuran.  Personalmente creo que es mejor una buena comunicación que un uso perfecto del lenguaje, siempre y cuando aquella respete cuanto somos y nos encamine hacia un mundo mejor.

A lo hora de comunicarnos con las nuevas generaciones, quizás tenga más importancia tratar de recuperar aquella buena educación perdida que antaño estructuraba el discurso de las personas, y permitía la buena convivencia, que combatir con barbarismos que de cualquier forma ya forman parte de nuestro vocabulario habitual.

 

 


No te preguntes si lo que haces es pecado, pregúntate si al hacerlo estás amando.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Los españoles, cuando nos emocionamos, siempre nos vamos un par de pasos más allá de la cuenta.

Mi idea, a pesar de lo efectista del título, no va más allá de ir ofreciendo alternativas en el foro para vocablos ya establecidos.

Trato de crear una especie de lista-guía que iré actualizando a medida que se os/nos vaya ocurriendo para poderla enlazar cualquiera cuando le parezca apropiado. Por ejemplo, yo en mi caso cuando escriba palabras como la mencionada "cabildear" para hacer lobby.

Por cierto, ¿creéis que en ciertos casos podría darse también equivalencia con "caciquear"?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sí, podría también servir, aunque yo lo traduciría más por «presionar». A fin de cuentas un lobby no es más que un grupo de presión.

Nick lo traduciría como pseudónimo más que como alias, ya que el pseudónimo es un sobrenombre que uno mismo elige, tal cual se elige el nick. Sin embargo el alias es más un sobrenombre con el que otros te designan, tal cual se conoce también como un apodo. Pero vaya, que desde luego por sinónimos españoles no va a ser. Los anglos no tienen nuestra riqueza cultural ni que se pongan todos a cavar en la mina :D


No te preguntes si lo que haces es pecado, pregúntate si al hacerlo estás amando.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Me parece magnífica la iniciativa. Yo procuro siempre utilizar palabras españolas, aunque en algunos casos, por no conocer un sustituto o por facilitar la comunicación -como explica El Español- utilizo algunos término ingleses. En terrenos como la informática es casi imposible escapar del inglés.

En cuanto a la traducción de 'lobby' me parece perfecta en cuanto al verbo. Es decir, yo creo que 'cabildear' es un buen sustituto de 'hacer lobby' y más o menos se entenderá. Ahora bien, no me convence del todo en cuanto al sustantivo. Si traducimos 'lobby' como 'cabildo', creo que no se entenderá muy bien lo que queremos decir. A mí un 'cabildo' me evoca una cosa muy diferente de un 'lobby'. Me parecería más descriptivo lo de 'grupo de presión' que comenta El Español.

Es bueno que discutamos todo esto y tratemos de alumbrar alternativas.

Otro término que se utiliza mucho ahora: 'think tank'. Algunos lo traducen como 'tanque de pensamiento', pero me parece que es demasiado literal.

'Feedback': lo fastidioso de esta palabra es que se traduciría de manera muy diferente según el contexto, por ejemplo: retroalimentación, información, respuesta, reacción, opinión, comentarios y sugerencias.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 24 minutos, Hispanorromano dijo:

Me parece magnífica la iniciativa. Yo procuro siempre utilizar palabras españolas, aunque en algunos casos, por no conocer un sustituto o por facilitar la comunicación -como explica El Español- utilizo algunos término ingleses. En terrenos como la informática es casi imposible escapar del inglés.

En cuanto a la traducción de 'lobby' me parece perfecta en cuanto al verbo. Es decir, yo creo que 'cabildear' es un buen sustituto de 'hacer lobby' y más o menos se entenderá. Ahora bien, no me convence del todo en cuanto al sustantivo. Si traducimos 'lobby' como 'cabildo', creo que no se entenderá muy bien lo que queremos decir. A mí un 'cabildo' me evoca una cosa muy diferente de un 'lobby'. Me parecería más descriptivo lo de 'grupo de presión' que comenta El Español.

Es bueno que discutamos todo esto y tratemos de alumbrar alternativas.

Otro término que se utiliza mucho ahora: 'think tank'. Algunos lo traducen como 'tanque de pensamiento', pero me parece que es demasiado literal.

'Feedback': lo fastidioso de esta palabra es que se traduciría de manera muy diferente según el contexto, por ejemplo: retroalimentación, información, respuesta, reacción, opinión, comentarios y sugerencias.

Como bien has captado, es cuestión de abrir un abanico de opciones, luego cada cual puede elegir el que le apetezca.

Concretando, para "think thank", quizás lo de laboratorio de ideas no está mal, a mí me gusta -creo que esta es cosecha propia- la de "vórtice de ideas".

Para "feedback", en el trabajo empleamos la palabra "retroalimentación" o acortando "retro".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Think thank yo lo traduciría por Consejo asesor, que creo se adapta muy bien a la idea que transmite el témino inglés.

En cuanto a "Feedback" pienso como don Fernandito: retroalimentación me parece que sería el que mejor lo expresa.

El problema que tenemos actualmente, como bien ha señalado hispanorromano, es la marea de términos informáticos que hoy inunda nuestro lenguaje y de la que es dificil sustraerse al mismo tiempo que se preserva el entendimiento de quién te lee o te escucha. Aquí mismo en la comunidad tenemos los Cuadernos personales, que no son otra cosa que los conocidos blogs, pero a la gente joven si le dices que tienes un cuaderno o bitácora digital, igual no terminan de entender de qué se trata. De hecho han habido iniciativas en ese sentido, recuerdo ahora una conocida red de blosg que se hacía o hace llamar Bitácoras, que por lo visto no pudo alcanzar un gran éxito debido a su coexistencia con redes como blogger o word press.


No te preguntes si lo que haces es pecado, pregúntate si al hacerlo estás amando.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Buena idea ir actualizando el mensje que abre el tema a fin de tener todos los términos agrupados en un mismo lugar.


No te preguntes si lo que haces es pecado, pregúntate si al hacerlo estás amando.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 23 horas, El Español dijo:

Buena idea ir actualizando el mensje que abre el tema a fin de tener todos los términos agrupados en un mismo lugar.

Es la idea, según se os vaya ocurriendo vamos actualizando.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Pues supongo que en este hilo también podría figurar el vocablo inglés "alt-rigth", que si bien es una contracción, por sus términos en ingles, de «Derecha alternativa», por sus vinculos con las diferentes subculturas de la ultraderecha occidental y las ideologías afines a estas, podría traducirse mayormente por «Extremistas raciales, paganos y xenófobos». Haciendo hincapié en el término «pagano» por cuanto dicha ideología trata de extenderse de nuevo por Europa, proclamando un falso discurso cristiano.


No te preguntes si lo que haces es pecado, pregúntate si al hacerlo estás amando.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Si tenemos que buscar un término en español que reuna tanta miseria como el inglés, desde luego. Igual tenemos que traducirlo con una frase descriptiva.


No te preguntes si lo que haces es pecado, pregúntate si al hacerlo estás amando.

Share this post


Link to post
Share on other sites
hace 13 minutos, El Español dijo:

Pues supongo que en este hilo también podría figurar el vocablo inglés "alt-rigth", que si bien es una contracción, por sus términos en ingles, de «Derecha alternativa», por sus vinculos con las diferentes subculturas de la ultraderecha occidental y las ideologías afines a estas, podría traducirse mayormente por «Extremistas raciales, paganos y xenófobos». Haciendo hincapié en el término «pagano» por cuanto dicha ideología trata de extenderse de nuevo por Europa, proclamando un falso discurso cristiano.

En este caso, a pesar de que se podría traducir como derecha alternativa, prefiero dejarlo en inglés para resaltar de dónde viene toda esta porquería.

Pero ahora que hablas de posibles traducciones, pienso que sería correcto referirse a ellos como racistas alternativos, con lo que hacemos la pequeña broma de que, por muy alternativos que se presenten, son los racistas de siempre; neorracistas o criptorracistas/criptonazis. También nos podríamos referir a ellos como alt-nazis, siguiendo la vena humorística que parece que ellos mismos cultivan.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Corazón Español is a community of forums founded in October 2017, aimed at promoting harmony and the common good from the universal perspective of Hispanic Catholic culture and tradition. The registration of a personal account is public and free, and allows you to participate in general forums, create forums communities, and enjoy different services in accordance with the rules of participation. Register now if you do not have your user account yet.

     

    Spanish Heart

  • Popular Now

  • Our picks

    • Antes que nada quería remarcar que me estoy refiriendo al contexto de estado liberal que disfrutamos/padecemos.

      Soy uno de esos que en su día cayeron en la moda de meter en el mismo saco a todos los funcionarios y hacerlos deudores de los más diversos agravios.

      Pero he ido modificando mi opinión y llegado a la conclusión de que  gran parte de lo decente en nuestro país ha entrado bajo ese manto y, en buena parte, está dormitando por desmotivación pero que seguro podrían ser, de forma relativamente sencilla, reactivados y recuperados para el bien de España.

      Os pongo aquí un video a una conferencia de un tipo al que le tengo bastante respeto, Alfonso Nieto, un gran experto en derecho administrativo (sé que no os tragaréis la conferencia pero ahí lo dejo y me gustaría hacer unos extractos de la misma con algunas observaciones que me parecen interesantes).

       





        • Correct (3 positives and 1 improvement point)
        • I like what you say (5 positives and 3 improvement points)
      • 10 replies
    • Post in Observatorio contra la Hispanofobia y la Leyenda Negra
      Ataque hispanófobo esta vez desde México.

      López Obrador olvida la fundación hispánica del país y vuelve a caer en el indigenismo más ramplón que lleva arrasando el país desde hace ya un par de siglos.¿Quiere volver a sacar a la extracción de corazones a lo azteca, a miles y en vivo?

      El presidente cae definitivamente como opción hispánica.

      Hay que decir que muchísimos mexicanos se están manifestando en las redes sociales en contra de esta estupidez. Aguanta, México.
        • I like what you say (5 positives and 3 improvement points)
    • El terrorismo estocástico y el atentado de Nueva Zelanda
      El pasado octubre se produjo una cadena de sucesos que me hizo pensar que estamos ante una nueva era de terrorismo inducido a través de internet. El día 23 de octubre, George Soros y otros adversarios de Trump empezaron a recibir cartas bomba que no llegaron a causar ninguna víctima. El 27 de octubre un sujeto abrió fuego contra una sinagoga de Pittsburgh y dejó 11 muertos y 7 heridos. El anterior día 26 se produjo otra noticia de la que no se informó en España: Gregory Bush asesinó a dos transeúntes negros; minutos antes había intentado entrar en una iglesia negra para perpetrar una matanza. En cuestión de una semana se produjeron tres acciones terroristas de inspiración identitaria y se dio la casualidad de que los tres terroristas tenían una intensa actividad en internet, donde difundían teorías de la conspiración típicas de la nueva ultraderecha: el Gran Reemplazo, el Plan Kalergi, el Genocidio Blanco, Soros llena EEUU de inmigrantes hispanos, etcétera.

      (...)Hace tiempo alguien habló de terrorismo estocástico para referirse a este nuevo fenómeno en que las comunicaciones masivas, especialmente las redes sociales, inspiran actos de violencia al azar que son estadísticamente predecibles pero individualmente impredecibles. Es decir, cada acto y cada actor es diferente, y nadie sabe quién lo cometerá ni dónde ocurrirá el próximo acto, pero es probable que algo termine ocurriendo. No puedo programar a nadie para que cometa un atentado en tal fecha y lugar, como a veces se decía fantasiosamente en algunas películas de espías, pero sí puedo inundar esa mente colmena que es internet con la suficiente intoxicación como para que alguien termine cometiendo una acción terrorista contra los enemigos que voy designando. No sé cuándo ocurrirá el acto terrorista ni dónde se llevará a cabo, pero es probable que termine ocurriendo un acto terrorista que a su vez facilite los siguientes actos, pues el terrorismo es ante todo propaganda. 
        • I like what you say (5 positives and 3 improvement points)
        • A grateful applause (10 positives and 5 improvement points)
      • 18 replies
    • Masacre en Nueva Zelanda ¿Son las redes sociales culpables?
      Como imagino que todos sabréis ya, ayer se produjo una matanza en Christchurch, una pequeña población de Nueva Zelanda donde, un supremacista blanco entró armado con rifles y escopetas en dos mezquitas y comenzó a disparar a todos los que se encontraban dentro, ocasionando 49 muertos y otros tantos heridos de bala, entre ellos mujeres y niños.

      Lo más grave del asunto es que el tipo retransmitió en directo su salvajada a través de Facebook, como si fuera un stream de un videojuego, logrando viralizarse a los pocos minutos de comenzar la matanza. Fue la policía la que tuvo que pedir a esa red social que cortase la emisión ya que durante casi veinte minutos, el asesino estuvo emitiendo impunemente sus crímenes.
        • A grateful applause (10 positives and 5 improvement points)
        • Excellent (100 positive and improvement points)
      • 16 replies
    • La diversificación de la propaganda rusa: PACMA, Podemos y ultraderecha
      La maquinaria rusa de desestabilización política parece que comienza a calentar motores de cara a las próximas citas electorales. Analizamos algunas cuentas en Facebook, bajo bandera de Rusia, que estarían apoyando toda la amalgama de ideologías y movimientos radicales, desde el animalismo hasta la extrema derecha.





        • I like what you say (5 positives and 3 improvement points)
      • 12 replies
  • Recently Browsing

    No registered users viewing this page.

  • Who's Online (See full list)

    • Chrome(4)
    • Bingbot(3)
    • YandexBot(1)
×